I’m about half-way through my re-read of Jane Eyre. Once you get going, even the more unusual words seem to make sense in the context of Brontë’s writing. Knowing some French definitely helps!
Here are more words you don’t see as much these days:
beck: n. mountain stream
cuirass: n. a piece of armor consisting of breastplate and backplate fastened together
repine: v. feel or express discontent, fret
arrogate: v. take or claim (something) for oneself without justification
habergeon: n. a sleeveless coat of mail or scale armor
I think I should have known the definitions of repine and arrogate, but I had to look them up. What about you?
Thanks for visiting!