As I climb into the library’s window-seat to read, the curtain drawn about me, I find I am enjoying some of these words. I am certain I have come to appreciate the clever manner in which they are used. And I do believe I am starting to think and write like someone from the 1800s!
sago: n. edible starch that is obtained from a palm and is a staple food in the tropics (Here’s a little bit of clever foreshadowing I had not noticed before – why is the mysterious Grace Poole preparing such a food?)
confabulate: v. engage in conversation; talk (Can you imagine Mr. Rochester’s party of guests prattling on in the Thornfield Hall drawing room?)
charivari: n. a cacophonous mock serenade, typically performed by a group of people in derision of an unpopular person or in celebration of a marriage (What spoiled children Ladies Blanche and Mary and Lord Ingram must have been, especially with their governesses!)
contumelious: adj. (of behavior) scornful and insulting; insolent (Lady Blanche certainly does not approve of little Adèle!)
diablerie: n. reckless mischief; charismatic wildness (Hmmmm…why is Mr. Rochester dressed up like a gipsy?)
As for these words, I probably could have guessed at confabulate’s definition. What a fun-sounding word! And knowing that diable is a French word, meaning “devil” would have helped me with diablerie. The others? I looked them up!
Thanks for visiting!